英文爆笑课堂
“洋话连篇”高级口语课堂上,老师讲完一段口语对话,请一学员演练一遍,该学员声情并茂地毫无差错地将方才的口语内容叙述下来,老师夸赞他道:“You’re has a memory like an elephant.”“Elephant——大象?”该学员惊疑地看着老师:“大象能记住这些内容吗?”老师与众学员笑。接着老师解疑道:“在西方,据说大象的记忆力特别好,所以如果哪个人的记性特别好,老美们总爱说‘He has a memory like an elephant’,意思是‘他的记忆力像大象一样好’。我刚才是夸你的记忆力呢。”
把屁股放在轮子上?
从“洋话连篇”口语班下课的老师与几个学员走在回家的马路上,忽然,老师对走在最后面的一位学员工喊道:“Get your butt in gear.”学员很惊讶,跑到老师跟前疑惑地问:“让我把屁股放在轮子上?”老师大笑,随后纠正道:“‘butt’确实是‘bottom’(屁股)的口语体,而‘gear’也是‘轮子’的意思。轮子转得多快呀,如果把屁股放在轮子上,或者说坐在轮子上,那你走起路来一定快多了。所以,我是在催你“赶快抓紧时间”。同时,我也是教大家一句地道的美式口语。
随后老师强调说:无论什么时候,做什么事情,只要你的朋友慢得让你无法忍受,你就可以对他说“Get your butt in gear”(赶快抓紧时间)。但是一定要记住,这句话非常随便,只有和你的好朋友才能这么说呦。
半夜三更的“牛”
“洋话连篇”口语班上,幽默的昊老师在黑板上写下了一段话:When I told my mom Iwould be home around 2 AM, she had a cow。 随后问有哪位学员可以说出这段话的意思,学员肖阳自告奋勇地站起来:“这句话是说‘我跟我妈说会到半夜二点才回家,她……’‘had a cow’——‘有一头牛’。半夜三更的她的牛怎么了?”老师听到这里笑得前俯后仰,他解释道:“‘had a cow’,你可不要以为人家是在说自已养了头牛哟。其实这句话是表示某人‘很生气’。为什么呢?你还是想一想西班牙斗牛场上那些鼻子里喷热气、蹄子下尘土飞扬、怒气腾腾的角斗士吧。如果有人也像角斗士一样怒气冲天,你就可以用‘had a cow’来形容他了。”
吴老师话转正题:“比如在上面的这句话中,当妈妈听女儿说凌晨两点钟才回家,也难怪她妈妈会‘had a cow’(气炸了)。”
你的分数会“发热”?
“洋话连篇”口语课堂上,老师与学员扮演成学校里的学生,进行考试后试卷发下来时的一段对话演示。学员问道:“What did you get(你的多少分呀)?”老师回答:“I passed(我过了),even though my score is not so hot.”学生不理解地问:“Not so hot——不是很热?难道说你的分数还会发热?”老师听了大笑,连忙解释说:“听到‘not so hot’这个短语,你可别以为这是谈论温度哟,其实它的意思就等于‘not very good’,是‘不是很好’的意思。”学员听完解释后有所悟地说:“原来刚才你是说‘虽然我的分数不是很高’呀。”